Übersetzungen der Predigten

Obwohl Bischof Galen seinen Protest nicht als politischen Widerstand verstand, stießen seine drei berühmten Predigten vom Sommer 1941 bereits kurz nachdem sie gehalten wurden auch im Ausland auf ein großes Echo.

Wie der Dokumentensammlung von Heinrich Portmann zu entnehmen ist, wurde in der ausländischen Presse und im Rundfunk Stellung zu den Botschaften Galens bezogen und auch von den Ministerien, oftmals im Geheimen, diskutiert. Nicht alle Reaktionen verliefen dabei positiv, da die Predigten nicht in allen Ländern dem politischen Interesse entsprachen.

Aber es gab auch Unterstützung aus dem Ausland: Zum Beispiel wurden die Predigten in der "New York Times" abgedruckt und die Alliierten warfen sie als Flugblätter über Deutschland ab. Bereits im Jahr 1942 erschien in England eine Broschüre, die alle drei Predigten enthielt, 1944 folgte die Veröffentlichung einer Broschüre in Dänemark und einer in Frankreich.

Auch heute noch genießt Galen im Ausland ein hohes Ansehen und seine Predigten werden oft als Leitbild zitiert, wenn es um die Wahrung der Menschenrechte geht.


Die Predigten in englischer und spanischer Sprache erhalten Sie hier als Download.


 

Sermons in defiance of the Nazis

The sermons of Clemens August Graf von Galen

In July and August 1941, the bishop of Münster, Clemens August Graf von Galen, took a firm stand in three notably dramatic sermons against Nazi insolence of almightiness and terror, against injustice and euthanasia. The sermons were reproduced all over Germany and distributed secretly. The four Lübeck Martyrs did so, too, knowing how dangerous it was.
(© Source: www.luebeckermaertyrer.de)

„Justice is the only solid foundation of any state“
July 13th, 1941 bishop Graf von Galen preached in St. Lambert's, Münster, about arbitrary arrests, the expropriation of religious orders and the banishment of parochial personnel and he called for justice.
Download PDF >>>

„We are the anvil, not the hammer“
July 20th, 1941 Bishop Graf von Galen spoke in the Church of Our Lady (Liebfrauen-Überwasser) in Münster. He gave numerous examples for acts of terror by the Secret State Police and implied with the metaphore of anvil and hammer, that he did not believed in the Nazi's permanent success.
Download PDF >>>

„The way is open for the murder of all of us“
In St. Lambert's bishop Graf von Galen spoke his third sermon of these days on August 3rd, 1941. He spoke out against the Nazi euthanasia program targeting to kill disabled persons.
Download PDF >>>

 

Prédicas en tiempos obscuros

Las prédicas del obispo Clemens August Conde de Galen

El obispo de Münster, Clemens August von Galen pronunció en los meses de julio y agosto de 1941 tres prédicas que sacudieron notablemente a sus auditores, en contra de las pretensiones de poder absoluto y de la política del terror de los nazis, en contra de la injusticia y de la eutanasia. Esas prédicas fueron reproducidas en toda Alemania y repartidas en secreto. También los Mártires de Lübeck lo hicieron, aunque sabían a qué peligros se estaban exponiendo.
(© Fuente: www.luebeckermaertyrer.de)

“La justicia es el fundamento de los Estados!”
El 13 de julio 1941 predicó el obispo von Galen en la iglesia Lamberti de Münster acerca de la expropiación de los conventos de las órdenes religiosas y de la expulsión de colaboradores suyos, exigiendo justicia.
Download PDF >>>

“Somos el yunque, no el martillo”
El 20 de julio 1941 predicó el obispo von Galen en la Überwasserkirche de Münster citando numerosos ejemplos del terror sembrado por la Gestapo e indicando con la imagen del yunque y el martillo que él no veía que el régimen nazi fuera a durar en el poder.
Download PDF >>>


“Entonces todos tendremos libertad para asesinar”
El 3 de agosto 1941 en la iglesia Lamberti de Münster el obispo von Galen pronunció la tercera prédica fulminante de esos días. Habló contra el programa de eutanasia de los nazis que estaban matando a los minusválidos y a los enfermos.
Download PDF >>>